Про опечатки

Люди каждый день, набирая слова на клавиатуре, делают опечатки, иногда смысл слов или текста при этом искажается до неприличия, становясь смешным или печальным.

"Опеча?тка — ошибка в печатном тексте, обычно в результате невнимательности наборщика. Чаще всего, в результате опечатки нарушается порядок букв в слове (быьт вместо быть), одна буква исчезает из слова (чловек вместо человек) или одна буква заменяется другой (чтатья вместо статья).

Иногда в результате опечатки одно слово заменяется другим, что искажает смысл текста и создаёт комический эффект (в таких случаях иногда используют термин «опечатка по Фрейду»)" из Википедии.

 Считается, что первопечаточник Иоганн Гутенберг является и первым первоопечаточником.

Ниже приведены истории, связанные с опечатками, которые повлияли на жизнь людей. Кого-то эти опечатки прославили, кого-то за это лишили жизни, посадили в тюрьму. Но в большинстве случаев - это просто веселые истории.

 

Про опечатки

 

Казус с императрицей

Самые опасные опечатки для редакторов - это когда невольная нецензурщина пробирается в описание деятельности власть имущих. Так, в весьма либеральные годы начала XX века под суд за оскорбление царской семьи попал редактор газеты «Киевская мысль». Дело, правда, замяли, когда стало ясно, что любое публичное разбирательство лишь усугубит ситуацию. А причиной дикого скандала стала заметка, озаглавленная «Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии». В «пребывании» «р» коварно заменилась на «о», и получилось чудовищное безобразие.

 

Второго не дано

Но Мария Федоровна еще легко отделалась. Похихикали над ее интересным финским турне в киевских гостиных - и забыли. А вот Луи Бонапарту, племяннику Наполеона, с опечаткой пришлось жить. Вступая на престол Франции после Реставрации, он принял имя своего прославленного дяди, решив сделать Наполеонов династией. В дни перед коронацией типографии трудились сверхурочно, изготавливая сотни тысяч коронационных листовок, которые должны были донести до жителей Франции, что у них снова есть король. Шапку листовки украшал призыв «Да здравствует Наполеон!!!». Но наборщик, верставший с рукописного текста, не понял, что три палочки - это восклицательные знаки, и поставил вместо них римскую «тройку». Так что в день коронации на престол взошел уже тот, кого вся Франция отныне знала как Наполеона III, хотя никакого Наполеона II в истории не было. Потом уже, задним числом, тогдашние имиджмейкеры попытались закамуфлировать ошибку, объяснив, что третьим Луи Бонапарт стал в знак уважения к сыну Наполеона, который теоретически мог бы стать Наполеоном II, если бы выжил... Но истину скрыть не удалось.

 

Правда в Известиях

В середине 30-х годов в газете «Известия» прошел материал о встрече вождя всех народов с послом Польши. К несчастью, буква «п» в слове «послом» из верстки улетучилась. Редакторов и наборщиков спасло только то, что встреча прошла с так себе успехом. Сталин был раздражен и, как гласит легенда, прослушав доклад о скандальной опечатке, ответил: «Не надо наказывать газету. Она написала правду».

 

Война и - что?

Опечатка может стать всемирно знаменитой и не разрушив ничьей судьбы. Одно из первых изданий великого романа «Война и мир» вышло с опечаткой прямо на обложке. По вине полуграмотного корректора вместо «мир» там значилось «мiр». Разница огромная: если первое слово означало «мир как состояние покоя и отсутствия войны», то с «i» это слово означало «община, общество». Гранки, которые вычитывал писатель, были без титульного листа, поэтому ошибка вползла в тираж незамеченной. Потом экземпляры спешно отлавливали, заменяли обложку, но было поздно. До сих пор в школах детям рассказывают, что под словом «мир» Толстой подразумевал именно «общество».

 

В буквальном смысле слова

Опечатки, похоже, могут не только влиять на судьбу, но и предсказывать ее. Во всяком случае, одна такая опечатка предсказала судьбу Михаила Ходорковского, когда тот впервые получил повестку по делу ЮКОСа. Кольцо вокруг опального олигарха сжималось постепенно, осторожно, и сперва он был привлечен лишь в качестве свидетеля. Но в повестке, потом растиражированной многими СМИ, уже тогда была написана правда: «вызывается в качестве сидетеля».

 

Библия разврата

Как только дело доходит до всяческих священных текстов, печатники сплошь и рядом ходят по лезвию бритвы. Пять лет пришлось доказывать лондонскому издателю Библии 1632 года, что богохульство прокрались в текст книги случайно, а не в результате осознанного кощунства. В конце концов, он отделался гигантским по тем временам штрафом - в 2000 фунтов. Библия была издана превосходно и по тем временам невероятно аккуратно, и лишь  крошечная опечатка пробралась в огромный текст: в одном месте слетела частица «не». Увы, слетела она в тексте заповедей, а именно в призыве «Не прелюбодействуй!». Сейчас в мире осталось всего несколько экземпляров Adulterous Bible - «Библии разврата», и недавно один из них был продан на аукционе за 60 000 фунтов.

 

Смерть за букву

Но вообще-то цензурные органы НКВД никаких невольных опечаток не признавали. Существовал официальный циркуляр, в котором от чекистов требовалось повысить бдительность в борьбе с классовым врагом, проникающим в печать и под видом опечаток, публикующим антисоветскую пропаганду. За одну-единственную опечатку был арестован и расстрелян главный редактор центральной махачкалинской газеты. Правда, опечатка была не где-нибудь, а в фамилии самого вождя. И не какая-нибудь, а самая ужасная из возможных. Вместо буквы «т» черным по желтовато-серому была напечатана буква «р». Если за «Салина» уфимского корректора посадили на пять лет, а за «Стадина» всего лишь уволили редакцию одной из областных газет, то за «Сралина» пришлось отвечать по полной.

 

Где бревна незаметнее

А спустя 16 лет после выхода в свет «Библии разврата» в пренеприятнейшую историю попал теолог Флавиньи, который в своем трактате имел неосторожность процитировать знаменитую фразу из Евангелия от Матфея по поводу человека, который видит сучок в глазу соседа и не замечает бревна в своем глазу. Текст и цитата были написаны, как тогда водилось, на латыни, и не иначе как по дьявольскому вмешательству в наборе в обоих случаях исчезла буква «о» из слова oculo («глаз»). Получившееся же culo по-итальянски значит совсем не «глаз», а вовсе даже «задница». Флавиньи спасло только публичное покаяние, во время которого он поклялся, что не имел умысла так паскудно каламбурить в Священном писании.

 

Скажи мне, чем ты командуешь, и я скажу, кто ты

Легче отделались сотрудники туркменской газеты «Коммунар», допустившие

ставшую знаменитой опечатку в слове «главнокомандующий». Какие-то ободряющие слова в адрес советского водного транспорта там произносил «гавнокомандующий». Вся редакция была уволена без права заниматься печатной деятельностью в течение пяти лет. Видимо, туркменских акул пера спасло, что правильно получившееся плохое слово должно было бы писаться с «о».

 

Кстати, тоже рекорд

Саратовский водитель-дальнобойщик Андрей Костылев благодаря опечатке стал всесоюзной знаменитостью, после того как в областной газете про него напечатали хвалебную статью. Товарищ Костылев наездил без аварий, серьезных ремонтов и нарушений сто тысяч километров. Он, наверное, был действительно хорошим работником и не заслужил ничего подобного. Но из заголовка статьи слова не выкинешь. Выглядел же заголовок так: «100 километров - не пердел!» И дальше - четкая большая фотография улыбающегося героя труда.

 

Биология для самых маленьких

Иногда даже при замеченной опечатке нет буквально никакой возможности дать опровержение. К этому мнению пришла редакция ленинградской газеты «Смена», которая в 1973 году, публикуя рассказ из серии «Ребятам о зверятах», допустила небольшую ошибку. Речь шла о тушканчиках, которых автор умиленно именовал «маленькими длинноухими зверьками». В слове «длинноухими» местами поменялись буквы «у» и «х», и в таком виде эти биологические факты и были представлены ленинградской детворе. Редактор как следует огреб по партийной линии.

 

Жизнь надо прожить там

Опечатки могут сидеть в тексте тихо годами и никак не давать о себе знать, чтобы взорваться в самый подходящий момент. Небольшая опечатка в одном из довоенных изданий книги Островского «Как закалялась сталь» угнездилась в знаменитой фразе: «Жизнь надо прожить так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы». Вместо «так» в тексте напечатано «там». И спустя десятилетия, в годы массовой эмиграции интеллигенции и евреев из СССР, кто-то углядел эту опечатку, и измененная фраза стала своеобразным девизом 70-х годов.

 

Бюллетень движимости

Прошло еще двести лет, и привыкшее к плодам книгопечатания человечество привыкло и к опечаткам. Понятие «опечатка» вошло в авторитетнейшую энциклопедию «Ларусс», которая в качестве примера приводила объявление, наделавшее некогда много шуму во Франции. Объявление звучало так: «Сдается в аренду прекрасная ферма. При правильной регулярной обработке приносит завидные урожаи». По вине типографии из слова ferme получилось femmе - «женщина», и блюстители нравственности пришли в священный ужас от подобного бесстыдства, напечатанного в солидном бюллетене недвижимости.

 

Ну Ё!

Чем выше забрался по социальной лестнице человек, тем больше внимания ему приходится уделять форме и условностям. Всяческие церемонии вокруг властителей приводят к тому, что те нередко становятся заложниками разной формальной ерунды. Вот напечатала «Правда» в 1919 году стенограмму беседы красноармейцев с Владимиром Ильичём Лениным - и все. Отныне и навсегда вождь мирового пролетариата так и остался безграмотным «Ильичём» - по канонам советской орфографии его теперь именуют так, и только так. А любого другого Ильича пишут правильно - «Ильичом».

 

Небольшая разница

Русский писатель Лесков всю жизнь страдал из-за невероятного количества опечаток в его текстах. Лесков пытался фиксировать народный живой язык, бережно записывал простонародные обороты, а потом наборщики, не особенно вникая в лингвистические красоты, машинально заменяли в наборе «куфарку» на «кухарку», «стору» на «штору» и «тувалет» на «туалет». Поэтому Лесков всегда радовался опечаткам в текстах других авторов - видимо, находя утешение в том, что не один он такой несчастный. Известно, что некоторое время писатель был буквально влюблен в опровержение, опубликованное в газете «Киевский телеграф». Газета извинялась перед читателями за допущенную опечатку и указывала, что вместо «пуговица» следует читать «Богородица». Лесков пишет, что весь извелся, пытаясь достать номер с этой опечаткой и узнать, как выглядел текст, но сделать это ему, видимо, не удалось.

 

Безупречный Гораций

Шотландский издатель Роберт Фулис из Глазго пошел по той же тропе: в 1744 году он твердо решил издать сочинения Горация без каких-либо опечаток. Для этого вычитанные корректурные листы книги были вывешены на воротах местного университета, и каждому нашедшему опечатку было обещано вознаграждение. Да какое — 50 фунтов стерлингов! Когда книга вышла, в ней было найдено шесть неисправленных ошибок. В истории этот том известен под слегка ироническим (потому что в кавычках) именем

„безупречного“ Горация».

 

Обратный торг

Хрестоматийным примером биржевой опечатки является случай на Токийской бирже, когда сотрудник Mizuho Securities пустил с молотка 14,5 тысячи акций компании J:Com по цене 1 иена за 610 тысяч ценных бумаг. На самом деле соотношение было обратное: каждая акция стоила 610 тысяч иен. Потери J:Com в результате составили 3,5 млрд долларов. Это далеко не единственный случай. Например, 27 июля 2006 года в течение двух минут на бирже NASDAQ можно было купить акции Google всего по 38 долларов. На самом деле продавец допустил ошибку – он хотел напечатать в заявке 380 долларов.

 

Вам мат

Тульская газета «Слобода» в июле 2008 года разместила рекламное объявление «Похудение без диет», пропустив в первом слове букву «д». Въедливая читательница подала на газету жалобу в ФАС. Антимонопольная служба сочла, что опечатка нарушает закон «О рекламе» (использование бранных слов в рекламе недопустимо) и обязала газету выплатить штраф 60 тысяч рублей. «Слобода» не согласилась, и материалы дела отправили в Гильдию лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам. Те заявили, что ни в одном из словарей русского мата крамольного слова нет. Спор продолжается.

 

Журнал с горчинкой

Тираж популярного шведского кулинарного журнала Matmagasinet пошел под нож из-за одной опечатки. Издатели опубликовали рецепт яблочного пирога, в который для создания аромата предлагалось добавить 20 мускатных орехов. На самом деле имелись в виду всего две щепотки тертого муската. Избыток этого продукта делает блюдо горьким, а самое главное – токсичным. Чтобы загладить оплошность, журнал поспешил разослать предупреждение 50 тысяч своих подписчиков, вложил в журналы, которые еще не успели продать, специальную разъяснительную вкладку и опубликовал уточнение на своем сайте. Однако ограничиться этими мерами не удалось. По крайней мере четыре шведа успели отравиться пирогом, приготовленным по злополучному рецепту. В итоге Matmagasinet от греха подальше отозвал из продажи остатки тиража – примерно 10 тысяч экземпляров.

 

Опечатка CNN приравняла кандидата в президенты к "террористу номер 1"

Американская телекомпания CNN принесла извинения своим зрителям за ошибку, в результате которой сенатор от штата Иллинойс Барак Обама (Barack Obama) был приравнен к "террористу номер 1" Осаме бин Ладену. Как сообщает АР, 1 января в эфире канала транслировалась передача Вольфа Блицера (Wolf Blitzer) "The Situation Room", посвященная безрезультатным поискам главы "Аль-Каеды". В ходе программы был показан сюжет о бин Ладене, который сопровождался заголовком "Где Обама?" ("Where's Obama?") вместо вполне ожидаемого "Где Осама?" ("Where's Osama?"). Вскоре в редакцию телеканала стали поступать звонки от зрителей, недовольных тем, что сенатор-демократ, намеревающийся выставить свою кандидатуру на президентских выборах в 2008 году, был причислен к террористам. Во вторник CNN принесла официальные извинения за эту "грубую типографическую ошибку". Вольф Блицер даже вызвался лично позвонить сенатору, чтобы объяснить недоразумение. Как отмечается, Барак Обама уже принял извинения телеканала. "Хотя я заметил, что буквы "s" и "b" располагаются далеко друг от друга на клавиатуре, я считаю произошедшее непреднамеренной ошибкой, а не злонамеренным действием", - заявил 2 января пресс-секретарь Обамы Томми Вието (Tommy Vieto)



по материалам Ltnta.ru

Источник: onona.su

Автор: по материалам рунета
Если материал Вам понравился, поделитесь, пожалуйста!

Похожее

Комментарии 2

Добавить комментарий

Оставить комментарий